EELC MEETING
Dublin, Ireland
Monday, June 24 Tuesday, June 25
EELC Members: Liz Callery, Galina
Dzyurych, Marc Feltgen, Boguslaw Galazka, Eva Lysicanova, Nicos Megalemos,
Yolande Nick, Anna Karolina Vilhjįlmsdottir XXX.
Not Attending: Yulia
..,
EELC athlete representative
(until official elections): Andreas Bohe.
SOEE/SOI Staff: Mariusz Damentko, Nolwen
Grassin, Marian Murphy, Mike Smith.
Presenter:
Mike Smith
SO
Italy is officially bidding.
SO
Austria interested if Rome bid does not finalize.
SO Italy and Mike Smith will
meet with city of Rome in July 2002.
EELC requests that a
representative to attend the meeting.
Formal presentation at next
EELC meeting in Nov.
Samantekt;
Lķkur į aš nęstu Evrópuleikar verši ķ Róm, stašfest sķšar
Presenter:
Mariusz Damentko
Copies of GET reports of
European Events will be sent to Marc Feltgen for distribution to other EELC
members.
GETs for European events
will receive input from athletes through interviews.
(These will be conducted by
the regional ALPs manager).
Samantekt; Umręša um ašferšafręši sem skilar bestum
įrangri, varšandi mat į skipulagi og framkvęmd
einstaka višburša. Aukin įhersla
į aš fį fram alit keppenda.
Presenter:
Mike Smith
Names were put forward, but no decision made.
Important
to have a group of Ambassadors by 2004 to attend National/European events.
Mike Smith will discuss
possibility of SAS Albert of Monaco with Tim Shriver/JP van Rooy. Other
potential Ambassadors or Honorary Presidents. EELC chair will be kept informed.
Report at next EELC meeting.
Samantekt; Kynnt
hugmynd um aš velja įkvešna ašila til aš verša n.k. heišurssendiherrar į vegum
Special Olympics. Hlutverk žeirra vęri
m.a. aš vera til stašar į t.d. Evrópuleikum og öšrum višburšum og sinna įkvešnum verkefnum, t.d. veita
veršlaun.
Löndin voru bešin aš hugsa žetta mįl og tilnefna žekkta einstaklinga
Presenter:
Mariusz Damentko
European representatives on SOI Sports Committee: Marianne Leeninga will replace Natalia Rubstova, who was absent three meetings in a row. Second representative for Europe is Andy Heffer.
Some
CTAC members contribute only little.
CTAC budget is restricted.
Accordingly, number of members should be reduced to 5.
Mariusz Damentko will reduce
CTAC number at next CTAC meeting.
CTAC
recommends to keep two CTAC meetings per year.
CTAC
recommends to alternate regional governance/business conference and regional
sports conference every other year.
CTAC will create a draft
egional sports conference template agenda for 2003 and present at next EELC.
Decision on schedule of
annual conferences deferred to next EELC meeting.
Calendar
of events should support sports development
Focus
on targeted sports (strong potential participation, potential support from
federations/sponsors)
Mariusz Damentko will
actively seek bids for 2004 European events before next EELC meeting.
Umręšur
uršu um fyrirkomulag mótahalds, nįnar stašfest sķšar hvaša lönd hafa sótt um aš
halda Evrópumót į nęstu įrum.
High
numbers of athletes were disqualified at recent European events, particularly
in lower ability levels.
Recommendations for SOI
Sports Rules Ctee meeting in July 2002: CTAC will introduce request for
flexibility for lower ability level, in particular for 15% honest effort rule.
Samantekt; Umręšur
uršu um auknar kröfur ķ ķžróttakeppninni, žar sem fleiri lįgt standandi
keppendur hafa veriš dęmdir śr leik į undanförnum mótum, vegna lélegrar fęrni
og/eša vegna 15% reglunnar. Veršur
tekiš fyrir į fundi CTAC ķ jślķ 2002.
Mariusz
Damentko presented draft Minimum Standards.
Torch Run and Healthy Athlete initiatives are now in SOI minimum
standards. Concerns where raised that
this could discourage bids.
Torch Run and Healthy
Athlete initiatives will be included in minimum standards as strongly
recommended components of the games.
EELC will
forward written comments on draft Min.Standards for review by CTAC in September 2002.
Final decision will be made
by the EELC in November 2002.
Minimum Standards will be
applicable for all European events in 2004 and beyond.
At
recent European events, large numbers of teams did not follow official sports
rules and were disqualified.
Mariusz Damentko to create a
plan for National Programs to responsible for distributing official sports
rules to their local clubs and for certifying coaches sent to European
Events.
Umręšur um lįgmarkskröfur
til landa sem óska aš standa fyrir Evrópuleikum. Fólk var sammįla um aš krafa
um Healty Athlete Programm og Torch
Run, ętti ekki aš vera til stašar.
Samžykkt aš žetta mętti
setja fram ķ öšru formi, žar sem męlst vęri sérstaklega til žessa og löndin
fengju žį įkvešiš sjįlfręši hvort žau treystu sér til žessa eša ekki.
Įbendingar og hugmyndir um
lįgmarkskröfur verša sendar CTAC sem tekur žetta fyrir į fundi ķ September
2002. Lokasamžykkt veršur stašfest į
fundi EELC ķ nóvember.
Umręšur um aš vandamįl hefšu
skapast į mótum vegna žekkingarleysis žjįlfara į lögum og reglugeršum SOI. Įkvešiš aš unniš verši aš žvķ aš setja upp
markvissa įętlun žar sem meginmarkmiš yrši
aš gera hvert land įbyrgt fyrir žvķ slķkt endurtaki sig ekki.
There
were confusions over the responsibility of Technical Delegates at European
events. Some interactions have been
badly received by the GOCs. SOEE needs
to be more effective in educating the GOCs 12 months / 6 months in advance.
Mariusz Damentko to draft a
TD job description and a training outline to be used by SOEE, TDs and the GOC.
- Nicos Megalemos will share his own experience as a TD.
-
Marc Feltgen will help draft
detailed TD job description.
Miklar
umręšur uršu um atburši sem įtt höfšu sér staš į Evrópuleikunum ķ sundi ķ
Mónakó, žar sem eftirlitsmašur frį SOI olli miklu uppnįmi mešal mótshaldara.
Hlutverk slķkra ašila er aš sjį um aš lögum og reglum SOI sé fylgt, en folk var
sammįla um aš slķkt eftirlitshlutverk sé viškvęmt og žurfi aš endurskoša mjög ķtarlega, sérstaklega varšandi
athugasemdir sem fram koma žegar keppni er hafin.
Fólk var
sammįla um aš koma žarf į skipulagšari samvinnu vegna žessa, meš góšum
fyrirvara og ķ sįtt viš alla ašila.
Athugasemdir ķ lok verkefnis žegar mat er lagt į framkvęmd er žaš sem
nżta mį til framtķšar.
Lagšar
verša fram tillögur til śrbóta
Recently,
a number of programs cancelled participation a couple of days before
events. This is unacceptable for the
GOC.
Other
programs travelled for several days by bus and delegations were too tired to
compete at their bests.
Mariusz Damentko will
prepare an educational document about travelling to Regional events (visa
issues, acceptable duration for travel, option not to take part in each
European event).
In case of late cancellation
SOEE staff will address the
issue and try to understand the reasons for cancellation.
In case of repeated late
cancellations, SOEE as a group will decide on a sanction. Sanction could be up to one (1) year without
European competition and/or reduced quotas for European Games.
Where appropriate, Mike
Smith, Managing Director, will issue letters to relevant sports ministries
stressing the need for a two-way partnership for funding delegations for
international events.
Umręšur um žaš vandamįl sem
skapast žegar lönd męta ekki til keppni.
Sérstakt vandamįl tengist A Evrópužjóšum sem eru hįšar rķkisstušningi
vegna feršalaga. Dęmi hafa komiš upp
žar sem fjįrstušningur sem reiknaš var meš fékkst ekki og lönd hęttu viš į
sķšustu stundu.
Umręšur um refsiašgeršir
og/eša sektir en mįliš er sérlega vandasamt, varšandi žau lönd sem ekki hafa
neitt fjįrmagn til stašar. Įkvešiš aš
reyna aš auka skilning yfirvalda ķ žessum löndum į vandamįlinu, senda žeim bréf
žar sem lżst vęri mikilvęgi samstarfsins..
Einnig var rętt žaš vandamįl
sem hefur skapast varšandi feršatilhögun hópa frį A-Evrópu, žar sem keppendur
hafa veriš śrvinda og ķ raun ekki keppnishęfir eftir langt feršalag
Presenter:
Mike Smith/Nicos Megelemos
2.33%
of NP revenues paid to SOI for Accreditation fees. General agreement that % system works best.
Accreditation
fees of other sports federations do not exceed US$ 2,000.
Questions
over calculation and the definition of restricted gifts. Some programs may be overstating their
adjusted gross revenue.
Accreditation
fees equal 2.33% of revenues, but with an upper limit of US$ 5,000/year.
Possible
flat fee for programs run primarily under government structure. (E.Europe
Samantekt; Samžykkt aš 2.33% vęru įfram višmišunarprósenta
en žak yrši sett į greišslur
frį löndunum
Presenter:
Mike Smith
Liz Callery, will ask Games
Organizing Committee if EELC members would be needed to help host to dignitaries
and VIPs.
Mike Smith and Marc Feltgen
to discuss role of EELC members at the Games and communicate by 1 September to
members.
Umręšur um hlutverk EELC
fulltrśa į leikunum 2003. Mįliš veršur
skošaš og óskaš var eftir skjótum svörum.
Nišurstaša veršur ekki stašfest fyrr en ķ septembert
15 cities have submitted bids to host the Torch Run. Site visits were conducted in June.
Final
decision on itineraries by International Torch Run council in July 2002.
Final Torch Run 2003
presentation at November conference.
15 lönd munu taka žįtt ķ
Torch Run verkefninu.
Mįliš veršur kynnt nįnar į
rįšstefnunni ķ haust
Presenter:
Mike Smith
Number
of athletes and quality of events gradually gaining strong recognition for SO.
Connection
to Olympics is good but should not be overdone. We have our own identity.
Yet,
name awareness and recognition with the public remains a problem for
funding.
Special
Olympics receives support from National Olympic Committee, Ministry of Sports
or both.
Because
of value of paralympic medals, some Ministries prefer to support INAS and
Paralympics.
-
Any
formal promotion by the IOC reaffirming Special Olympics would be positive,
particulary when targeted at national sports ministries.
Action
-
Mike Smith to share ideas
with SOI. Update
at conference.
Umręšur
um samstarf viš IOC/ INAS/ Paralympics.
Mismunandi staša ķ löndunum og mjög misjafnt hvernig löndin nżta
veršlaun og įrangur til kynningar ķ heimalandi sķnu.
Sjį
fylgiskjal, samantekt AKV
Presenter:
Nolwen Grassin
Participation
athlete representative on the EELC for the first time: Andreas Bohe, SO
Switzerland.
Formal
elections will be considered in November 2002.
Andreas
presented national ALPs initiatives (athlete committee, athlete newsletter,
games evaluations).
Andreas
Bohe and Nolwen Grassin will prepare nomination forms and selection process for
official election of an EELC athlete representative.
Survey
sent to 57 programs. (Non participation 46%).
ALPs
initiatives in Europe/Eurasia have increased since last survey in 1999.
Presentation
of findings in four areas: Sports, athlete representation, promotion and PR,
Global Messengers.
Nolwen
Grassin will continue to promote ALPs initiatives in the region, with special
focus on athletes as public speakers, as assistant coaches, and on athlete
committees.
Sjį nįnar fylgiskjal, AKV
Andreas
Bohe suggested conducting a survey/evalutation amongst athletes in
Europe/Eurasia at the World Games.
Based on his national
experience, Andreas will suggest the format to be used and submit at next EELC
meeting.
Liz Callery will present
Andreass nomination to be on the official Games Evaluation Team.
Samžykkt aš męla meš žvķ aš
fulltrśi ķžróttamanna sem var į fundi EELC, verši į leikunum 2003 ķ žvķ
hlutverki aš nį til ķžróttafólksins.
Framkvęmd veršur meš žeim hętti aš löndin fį eyšublöš til śtfyllingar
fyrir keppendur, žar sem kynnt veršur aš žessi ķžróttamašur mun sjį um žennan
žįtt. Hugmynd um aš kynna žetta ķ haust
žegar val keppenda liggur fyrir.
Presenter:
Mike Smith
Format.
There
should be a balance of global sessions (1 or 2), external speakers/professional
team (1or 2 sessions) and regional sessions presented by SOEE staff.
Participants
will be divided into two groups (beginner and advanced)
Friday:
I.
Opening
Session and key issues (announcement of selection of EELC athlete rep.)
II.
Information
technology (potentially with external speaker)
III.
PDS
Governance and boards; Possible
external trainer.
IV.
EELC
round table (global/regional priorities.
Communication with EELC)
Saturday:
V.
2003
World Summer Games: Maximizing exposure and
legacy in Europe
VI.
Fundraising development (potentially with presenters
from the broadcasting industry)
VII.
Athlete
Leadership
VIII.
Closing
Marc Feltgen
and Mike Smith will finalize the agenda by 15 July.
Agenda will be
forwarded to National Programs by 18 July.
Samantekt; Umręšur um dagskrį rįšstefnunnar ķ
haust. Įhersla lögš į aš fį
utanaškomandi ašila til aš vera meš innlegg s.s. frį fjölmišlum, fyrirtękjum.
Rįšstefnan mišar viš
žįtttöku National Directors og Presidents eša stjórnarmanns ķ hverju
landi. Rętt var um hvort hęgt yrši aš
setja upp sérstakan fund meš afmarkašri dagskrį fyrir t.d. žį sem sjį um
fjįraflanir žar sem dagskrį žessa fundar er mišuš viš heildarstarfsemi
samtakanna.
Presenter:
Mike Smith
Presentation
of SOEE staffing structure, SOEE budget and major staff focus and allocation of
resources.
Budgets
were presented to EELC members for their information.
Discussion
on 2003 options and choices to further support quality growth.
Discussion
on priority for additional staff time:
Fundraising
and special events
Organizational
development
Families/schools,
Information technology
Sports:
federations/mainstream sports/focus sports.
EELC INPUT
-
SOEE
Fundraising support is still not
enough.
-
Families/Schools/Healthy
Athletes are still secondary programs.
A professional/consultant from within these fields, promoting to their
professional associations might be useful.
-
SOEE
needs to be careful about only focusing on large, priority programs. If you leave other programs with little
direct contact for 2-3 years, you lose their buy in.
Samantekt; Rętt um hlutverk skrifstofu SOE og
starfsfólks hennar ķ Brussel Fólk var ķ
heildina įnęgt meš žaš sem žar fór fram en įhersla var lögš į aš mįl varšandi fund
raising Rįšgjafa vęri endurskošaš, žar sem hann hefur ekki nżst löndunum sem
skyldi. Óskaš var eftir žvķ aš slķkur ašili einbeiti sé meira aš žvķ sem kemur
Evrópulöndum ķ heild til góša ef hęgt er.
Einnig var rętt um mikilvęgi
žess aš ekki sé of mikil įhersla lögš į verkefni sem ekki tengjast beint
ķžróttastarfinu. Verkefni sem tengjast
fjölskyldu, skólum, heilsu almennt o.fl. eigi fyrst og fremst aš vera ķ boši en
ekki sett fram sem krafa til landanna.
Rętt var um samstarf
viš almennu ķžróttafélögin en stašan er mjög mismunandi ķ löndunum varšandi
žennan žįtt. EELC Role and operations
Presenter:
Mike Smith,
Presented
document created by Mike Smith and Paul Anderson to review EELC role and give
recommendations.
EELC members will review
proposal and forward comments to EELC chair.
EELC Chair will send message
to thank Paul Anderson for his work.
Mike Smith to create next
EELC meeting using PDS category format.
Presenter:
Marc Feltgen
Communication between EELC members and contact programs remains
difficult.
Communication
amongst members themselves could be improved too.
At 2002 Business Meeting,
one hour will be allocated for EELC and contact programs to meet.
EELC members MUST make a big
effort to attend full meeting and to communicate regularly.
Samantekt; Umręšur um hlutverk EELC fulltrśa. Įhersla lögš į aš fulltrśar sżni įbyrgš og
skipuleggi feršaįętlun žannig aš višvera sé til stašar allan fundinn. Einnig aš virk žįtttaka sé til stašar į
milli funda.
Travel dates: Wednesday 20 November, 2002 Before lunch
Sunday
24 November, 2002 After 2.00
PM
Meeting dates:
EELC |
Wednesday 20 |
-- |
14:00 18:00 |
EELC |
Thursday 21 |
9:00 12:30 |
14:00 18:00 |
Business
meeting |
(Friday and Saturday) |
EELC |
Sunday 24 |
9:00 14:00 |
-- |
For approval: Marc Feltgen, EELC Chair
Date and signature
Žessi fundur var
sį fyrsti sem undirrituš sótti sem fulltrśi ķ Evrópurįši SOI .
Formašur EELC er
frį Luxemborg en auk žess eru ķ rįšinu fulltrśar frį Belarus, Ķslandi, Ķrlandi,
Kazakstan, Kżpur, Póllandi, Slóvakķu, Slóvenķu, Sviss.
Fulltrśar frį
skrifstofu SOE ķ Brussel voru einnig į fundinum og stjórn fundarins var ķ
höndum framkvęmdastjóra skrifstofu SOE ķ Brussel ķ samvinnu viš formann EELC.
Tślka žurfti
fyrir einn fulltrśa, fulltrśa Belarus, en žaš tafši lķtiš fyrir almennum
umręšum į fundinum.
Žaš vakti athygli
mķna hve fundurinn var markviss og hve mikil umręša varš um dagskrįrliši į fundinum, žar sem fundir
ólķkra žjóša um yfirgripsmikil mįlefni, verša oft fyrst og fremst pólķtķskir
fundir.
*** Įrgjald til SOI er 2.33%
Mikil umręša varš
um Įrgjald til SOI 2.33% .
Fólk var žó
sammįla um aš ekki vęri hęgt aš bera saman slķkt gjald viš gjald til
alžjóšasamtaka, žar sem löndin žurfa ekki aš greiša žįtttökugjald į mótum SOI
eša SOE og fį endurgjaldslaust fęši og gistingu fyrir žįtttakendur į mótum SOI og
SOE.
Įhersla var lögš
į aš endurvinna leišbeiningablaš meš eyšublaši til landanna vegna žessa, en
margir höfšu reiknaš prósentutölu śt frį röngum forsendum.
Stušningur
stjórnvalda og fleiri ašila sem er eyrnamerktur til starfseminnar er undanžegin
śtreikningum.
Flestir voru
sįttir viš aš žetta vęri sanngjörn prósentutala mišaš viš žessar forsendur.
Innkoma
frį sponsorum er žaš sem fyrst og fremst į aš miša viš, en śtiloka mį žaš sem
er eyrnamerkt til įkvešinna verkefna.
*** CTAC
Į vegum
SOE er starfandi nefnd (CTAC)sem er rįšgjafarašili varšandi ķžróttagreinarnar
og umręša varš um stöšu fulltrśa ķ
nefndinni og val ķ hana. Rętt var um aš
fękka fulltrśum eša gera kröfur strangari varšandi val fulltrśa, žar sem
athugasemdir komu fram um žessa žętti.
Žetta er mįl sem Ķsland žarf aš skoša og fara yfir hvort tilnefna eigi fulltrśa ķ žessa nefnd.
*** IOC / PARALYMPICS/INAS/ SOI
Umręšur uršu um
višręšur Timothy Kennedy Shriver viš forseta IOC, en hann var įšur ķ stjórn SO
ķ Belgķu og er žvķ mjög jįkvęšur gagnvart SOI.
Óskaš var eftir
įbendingum um žau atriši sem fólk vildi koma aš varšandi framhaldsfundi SOI og
IOC. Fariš var yfir stöšu ķ hverju
landi og svo viršist sem samstarf viš ólympķunefndir landanna sé ķ flestum
tilvikum įgętt .
Samstarf var ekki
til stašar eša žekking į mįlefnum Paralympics eša INAS, žar var greinilegt aš
Ķsland var ķ sérstöšu.
Ķ Belarus er
forseti landsins, jafnframt forseti
ólympķunefndar landsins, en löndin ķ Austur Evrópu eru nęr alfariš hįš
stušningi rķkisins.
Ķ Luxemborg er Special Olympics, rekiš ķ
gegnum menntamįlarįšuneytiš, ekkert samstarf viš önnur samtök. Special Olympics, Kżpur į fulltrśa ķ
Ólympķunefnd landsins en žar hefur eimmitt veriš rķkjandi gjörólķkt višhorf
varšandi veršlaun į SO leikum en į Ķslandi.
Fjölmišlar fį upplżsingar um veršlaun jafnóšum, eins og um Paralympics vęri
aš ręša. Stušningur mišast viš įrangur
eins og ķ of mörgum löndum innan SOI.
Sérstaša SOI
gagnvart öšrum alžjóšasamtökum ž.m.t. IOC
Innlegg frį
Ķslandi. Gott aš fį comment į žetta mįl, ekki veriš rętt įšur
AKV lagši įherslu
į aš fólk skošaši žetta mįl lķka frį öšru sjónarhorni en žvķ aš öšlast aukna
višurkenningu frį IOC.
Žrįtt fyrir
mikilvęgi žess aš koma į góšu samstarfi viš IOC og fį višurkenningu žašan į
gildi žess starfs sem unniš vęri hjį SOI, žį mętti ekki gleyma žvķ aš sérstaša
SOI er žaš sem skiptir ķžróttafólkiš mestu mįli, ž.e. aš allir eigi sömu
tękifęri į aš vera meš. SOI ętti
fyrst og fremst aš stefna til framtķšar
śt frį eigin forsendum og ekki reyna of mikiš aš lķkja eftir žeirri umgjörš sem
einkennir IOC.
SOI samtökin hafa
nįš meiri įrangri ķ śtbreišslumįlum en allar ašrar alžjóšaķžróttahreyfingar og
allar forsendur eiga aš vera til stašar aš fį višurkenningu į eigin
forsendum.
Žaš er ljóst aš
mörg lönd eru mjög hįš stušningi og jįkvęšu hugarfari žeirra sem hafa völd
innan samtaka sem tengjast IOC og ólympķunefndum landanna.
AKV benti į aš
žrįtt fyrir žetta žurfi stjórn SOI aš vera į varšbergi gagnvart žeirra
pólitķsku stefnu aš tengja leika SOI og IOC of mikiš saman. Nś žegar hafa kröfur veriš aš aukast mjög
varšandi keppnisreglur sem hefur oršiš til žessa aš séfellt fleiri
lįgt standandi keppendur hafa lent ķ žvķ
t.d. į Evrópuleikum undanfariš aš hafa
veriš dęmdir śr leik vegna t.d. rangra sundašferša.
Žetta er mįl sem
fyrst og fremst žarf aš vekja athygli į en žaš er ljóst aš nś žegar hafa
vandamįl skapast varšandi įrangurstengdan stušning viš löndin, ž.e įrangur er
metinn śt frį veršlaunum, sem er algerlega ķ mótsögn viš keppnisform SOI.
Žessi veršlaunatengdi
stušningur hefur einnig orsakaš żmis vandamįl varšandi val į keppendum, žar sem
sum löndin velja fyrst og fremst žį allra sterkustu, ž.e. keppendur į grįa
svęšinu
Žį hefur 15%
reglan veriš aš margra mati misnotuš af žessum hópi en į móti hafa sķfellt
fleiri raddir komiš upp sem benda į aš sķaukin vandamįl komi upp varšandi žessa
reglu, žar sem lįgt standandi keppendur eru dęmdir śr keppni, žrįtt fyrir aš
greinilegt sé aš ekkert svindl hafi veriš ķ gangi hjį žeim.
Greinilegt er aš
SOI vinnur aš žvķ aš efla og auka samstarf SOI og annarra alžjóšaķžróttasamtaka
fatlašra og mįl hafa žróast ķ jįkvęša įtt.
Žó er greinilegt
aš mörg vandamįl eru til stašar og tortryggni gagnvart INAS og
PARALYMPICS. Fólk innan Special
Olympics hefur oft lżst yfir óįnęgju meš aš žroskaheft fólk sé lįtiš keppa
innan INAS og IPC įn flokkaskiptingar og greinilegt er aš nęr engin žekking er
į žessum samtökum hjį ašildarlöndum SOI.
AKV benti į
ķslensk žroskaheft stślka hefši veriš valin ķžróttamašur įrsins ķ Reykjavķk og
ķžróttamašur INAS 1991, ašeins vegna žeirra tękifęra sem INAS og PARALYMPICS
samtökin hefšu veitt henni. Nś vęri hśn
hętt keppni sem afreksmašur og tęki žįtt ķ mótum Special Olympics. Žannig hefši ašild Ķslands aš žessum
samtökum öllum gefiš henni meiri tękifęri en annars hefši oršiš.
Dęmi sem žetta
gęti skżrt śt hve žessi samtök skiptu miklu mįli fyrir žį einstaklinga sem
vildu nį hįmarksįrangri og hve samstarf vęri mikilvęgt.
Žessar
upplżsingar vöktu mikla athygli og rętt var um aš žessi einstaklingur (Sigrśn
Huld) myndi jafnvel koma į rįšstefnu Special Olympics og segja sķna sögu til aš
auka skilning žjóšanna į raunverulegu gildi žess aš fólk kynnti sér starfsemi
hinna samtakanna į jįkvęšan hįtt.
Žess mį geta aš Sigrśn Huld hannaši verk sem AKV og ŽĮH munu fara meš til Ķrlands ķ jśli į rįšstefnu vegna leikanna 2003. Žar er hęgt aš koma į framfęri žessum atrišum, žegar listamašurinn er kynntur
Greinar
fyrir mikiš fatlaša
Special Olympics
samtökin hafa žróaš įkvešiš keppniskerfi fyrir mikiš fatlaša en žar er fyrst og
fremst um aš ręša ęfingakerfi sem mišar viš aš leysa įkvešnar žrautir eša
ęfingar. AKV óskaši eftir žvķ aš fariš
verši ķ aš skoša möguleika į aš tengja žennan hóp meira beint viš
ķžróttagreinarnar, sbr. aš setja upp rennuflokk ķ boccia.
AKV var bešin aš senda žessar
įbendingar til CTAC žar sem žetta mįl
veršur skošaš nįnar
Allir voru
sammmįla um mikilvęgi žess aš skrifstofa hefši veriš sett upp fyrir Evrópulöndin
og um aš fólk žar vęri aš vinna aš mikilvęgum mįlaflokkum.
AKV lagši įherslu
į aš sį ašili sem rįšinn hefši veriš ķ aš ašstoša löndin varšandi fundraising
eša fjįraflanir, myndir nżtast betur fyrir heildina.
Stašfest var aš į
sķšast įri var 50% af hans starfi fólgiš ķ žvķ aš ašstoša Žżskaland vegna įkvešinna vandamįla
žar. Fólk var sammįla um aš žessi ašili
ętti aš vera sį ašili sem reynir aš koma į virkara samstarfi SOE viš fyrirtęki
ķ Evrópu og žannig aušvelda löndunum ašgang aš styrkjakerfi fyrirtękjanna.
Einnig óskaši AKV
eftir žvķ aš hugmyndir sem bęrust skrifstofunni varšandi fjįraflanir yršu
settar į heimasķšu SOI žannig aš löndin gętu metiš hvort eitthvaš hentaši žeim.
Ķ framhaldi af
umręšu um dagskrį fundar ķ Brussel ķ
haust lagši AKV fram ósk um sérfund fyrir žį ašila sem starfa aš
fjįraflanaverkefnum ķ hverju landi, žar sem hęgt vęri aš fį ašila sem hefšu
séržekkingu į mįlinu, sbr. fundinn ķ
Róm, haustiš 2000.